Каждый ноябрь в Южной Корее практически вся страна замирает ради Единого государственного экзамена (ЕГЭ), известного как Сунын.
Предприятия приостанавливают работу, рейсы самолетов перенаправляются, чтобы минимизировать шумовые помехи, и даже темп утренних поездок на работу корректируется в знак уважения к студентам.
К концу дня большинство сдающих экзамен выходят из школьных кампусов, заметно облегченные и встреченные ожидающими членами семьи.
Однако не все студенты заканчивают экзамен в это время. С наступлением темноты некоторые остаются в экзаменационных комнатах, продолжая почти до 10 вечера.
Это слабовидящие студенты, которым часто требуется более 12 часов, чтобы завершить расширенную версию Сунына.
В этот четверг более 550 000 студентов по всей стране должны сдать Сунын — аббревиатуру от Единого государственного экзамена (ЕГЭ). Это самый большой пул заявителей за семь лет.
Экзамен определяет не только доступ к высшему образованию, но и может повлиять на возможности карьерного роста, потенциальный доход, место жительства и даже будущие отношения.
В зависимости от выбранных предметов студенты решают примерно 200 вопросов по таким дисциплинам, как корейский язык, математика, английский язык, социальные или естественные науки, иностранный язык и ханджа (классические китайские иероглифы, используемые в корейском языке).
Для большинства Сунын — это восьмичасовой марафон последовательных экзаменов, начинающийся в 08:40 и заканчивающийся около 17:40.
Слабовидящим студентам со значительными нарушениями зрения предоставляется в 1,7 раза больше стандартного времени тестирования.
Следовательно, если они выберут дополнительный раздел иностранного языка, их экзамен может закончиться только в 21:48 — почти через 13 часов после его начала.
Экзамен проходит без перерыва на обед, непрерывное тестирование продолжается в течение всего дня.
Физический объем материалов для тестов по Брайлю также способствует увеличению продолжительности.
Каждый тестовый буклет, в котором каждое предложение, символ и диаграмма переведены на шрифт Брайля, становится в шесть-девять раз толще своего стандартного аналога.
В Сеульской школе Ханбит для слепых 18-летний Хан Донхён является одним из студентов, сдающих самую длинную версию Сунына в этом году.
Согласно данным Министерства образования и Корейского института учебных программ и оценки, в прошлом году по всей стране было 111 слабовидящих, сдающих экзамены — 99 с ослабленным зрением и 12 с серьезными нарушениями зрения, такими как у Донхёна.
Донхён родился совершенно слепым и не воспринимает свет.
Когда BBC встретилась с ним в его школе 7 ноября, его пальцы быстро перемещались по учебному буклету Брайля с вопросами прошлых экзаменов.
Всего за одну неделю до теста он сосредоточился на управлении своей выносливостью и общим состоянием. Донхён будет использовать тестовые работы по Брайлю и компьютер с программой экранного чтения для экзамена.
«Это действительно утомительно, потому что экзамен такой длинный», — отметил он. «Но здесь нет никакого особого трюка. Я просто следую своему учебному графику и стараюсь контролировать свое состояние. Это единственный способ».
Донхён выделил раздел корейского языка как особенно сложный.
В то время как стандартный тестовый буклет для этого раздела состоит примерно из 16 страниц, версия Брайля занимает около 100 страниц.
Даже при использовании программного обеспечения для чтения с экрана устная информация рассеивается после прослушивания, в отличие от визуального текста, который можно просмотреть. Донхён должен сохранять детали в своей памяти по мере продвижения.
Раздел математики представляет свои собственные трудности.
Он должен интерпретировать сложные графики и таблицы, преобразованные в шрифт Брайля, полагаясь исключительно на кончики пальцев.
Тем не менее он признал улучшения по сравнению с прошлыми условиями. Ранее студенты должны были выполнять почти все вычисления мысленно. Однако с 2016 года слабовидящим разрешено использовать блокнот Брайля, известный как Хансон.
«Точно так же, как зрячие ученики записывают свои вычисления карандашом, мы вводим их шрифтом Брайля на Хансоне, чтобы следовать шагам», — объяснил он.
Другой ученик школы Ханбит для слепых, 18-летний О Чжонвон, который также будет сдавать Сунын в этом году, назвал вторую половину дня «самым трудным моментом» дня.
«До обеда это еще терпимо», — сказал он. «Но около 4 или 5 часов вечера, после английского и до корейской истории, становится действительно тяжело».
«Перерыва на обед нет», — уточнил он. «Мы решаем задачи в то время, когда обычно едим, поэтому чувствуется еще большее истощение. Тем не менее, я продолжаю, потому что знаю, что в конце будет чувство выполненного долга».
Для Чжонвона усталость усугубляется необходимостью поддерживать интенсивную концентрацию как руками, так и слуховыми органами чувств.
«Когда я читаю шрифт Брайля пальцами, а также воспринимаю информацию через аудио, это кажется гораздо более утомительным, чем для зрячих студентов», — заявил он.
Однако студенты подчеркивают, что продолжительность экзамена и продолжительные часы учебы не являются самыми значительными проблемами. Основное препятствие заключается в доступе к учебным материалам.
Широко используемые учебники и онлайн-лекции, доступные для зрячих студентов, часто недоступны для них.
Версии Брайля встречаются редко, а для преобразования материалов в аудио требуются текстовые файлы, которые трудно получить. Во многих случаях люди должны вручную переписывать целые рабочие тетради, чтобы сделать их пригодными для использования.
Онлайн-лекции также создают проблемы, поскольку многие преподаватели используют визуальные заметки, диаграммы и графику на экране, за которыми невозможно следить только с помощью аудио.
Одним из наиболее важных препятствий является задержка в получении версий Брайля государственных подготовительных книг EBS — основного набора материалов, тесно связанных с национальным экзаменом.
Эта задержка часто приводит к тому, что слабовидящие студенты получают материалы на несколько месяцев позже, чем их зрячие сверстники.
«Зрячие ученики получают свои книги EBS в период с января по март и изучают их в течение всего года», — сказал Чжонвон. «Мы получаем файлы Брайля только примерно в августе или сентябре, когда до экзамена остается всего несколько месяцев».
Донхён поддержал эту обеспокоенность.
«Материалы Брайля не были завершены до тех пор, пока до экзамена не осталось менее 90 дней», — сказал он. «Я все время хотел, чтобы процесс публикации был быстрее».
Национальный институт специального образования, который производит версию EBS для экзаменационных материалов шрифтом Брайля, сообщил BBC, что этот процесс требует не менее трех месяцев на книгу для соблюдения соответствующих правил.
Институт добавил, что «прилагает различные усилия для обеспечения того, чтобы слепые студенты могли учиться без перерывов, например, производя и предоставляя материалы в отдельных томах».
Корейский союз слепых заявил, что постоянно поднимал этот вопрос перед властями и планирует подать конституционную петицию с требованием большей доступности версий шрифтом Брайля всех учебников.
Для этих студентов Сунын — это больше, чем вступительный экзамен в колледж, это свидетельство многолетней настойчивости, необходимой для достижения этой точки.
Чжонвон охарактеризовал экзамен как «настойчивость».
«В жизни почти ничего нельзя сделать без настойчивости», — сказал он. «Я думаю, что это время — процесс тренировки моей воли».
Их учитель, Кан Сокджу, который каждый год наблюдал, как студенты сдают экзамен, назвал выносливость слабовидящих студентов «замечательной».
«Чтение шрифта Брайля означает обводку приподнятых точек кончиками пальцев. Постоянное трение может сделать их руки довольно болезненными», — отметил он. «Но они делают это часами».
Г-н Кан призвал своих учеников уделять первоочередное внимание завершению, а не сожалениям.
«Этот экзамен — это место, где вы вкладываете все, что узнали с первого класса, в один день», — сказал он. «Многие студенты чувствуют себя разочарованными после этого, но я просто хочу, чтобы они ушли, зная, что они сделали все, что могли.
«Экзамен — это еще не все».
