Спустя два месяца после смертоносного нападения в контролируемой Индией части Кашмира, которое отпугнуло туристов и поставило Индию и Пакистан на грань войны, в гималайской долине появляются первые признаки восстановления туризма.
Шабана Аввал снимает своих детей, которые катаются на водном мотоцикле на озере Дал в Шринагаре, известной туристической достопримечательности.
Га-жа Аввал вместе со своим мужем и 14 членами семьи приехала из Раджастана.
«Я много путешествовала по Кашмиру и хотела поделиться его красотой со своими родственниками», — сказала она Би-би-си.
Их десятидневная поездка, запланированная на март, совпала со значительным сдвигом. 22 апреля боевики напали на туристов недалеко от Пахалгам, в результате чего погибли 26 человек.
Туризм является основой экономики Джамму и Кашмира. Это беспрецедентное нападение сильно повлияло на Индию, приведя к закрытию 48 туристических объектов; две трети из них остаются закрытыми.
Главный министр Омар Абдулла, активно выступающий за возобновление работы этих объектов, отмечает непосредственные и широкомасштабные последствия нападения.
«Существующие туристы уехали, бронирования были отменены, и Индия с Пакистаном чуть не начали войну в мае», — сказал Абдулла Би-би-си. — «Долгосрочные последствия включают в себя поврежденные отношения и катастрофический туристический сезон».
Кашмир, на который претендуют как Индия, так и Пакистан, является зоной длительного конфликта. Несмотря на десятилетия мятежа, туристы редко становились мишенью.
Семья г-жи Аввал продолжила свой отдых, заявив, что они не боялись и объясняли негативное восприятие «шумихой в СМИ».
Они не одиноки. Дипти и Анудж Ганди из Джамму, которые недавно спланировали свою поездку, считают Кашмир идеальным летним местом отдыха.
«Дети любят водные мотоциклы и катание на лодках. Мы приезжаем каждый год», — объяснила она.
ANI недавно сообщило о прибытии польских туристов.
Эта прибытие вскоре после нападения в Пахалгам дает надежду отельерам, водителям такси, гидам и владельцам шикар (традиционных лодок на озере Дал).
Хаджи Вали Мохаммед Бхат, президент ассоциации владельцев шикар, вспоминает оживленное озеро Дал в апреле, сравнивая его с нынешней ситуацией. Он сетует на влияние на средства к существованию.
Рави Госайн, президент Индийской ассоциации туроператоров, недавно возглавил ознакомительную поездку для туроператоров. Он подчеркивает ранее процветающий туристический сектор Кашмира, отмечая значительное падение в этом году, но выражает оптимизм по поводу восстановления.
В прошлом году Джамму и Кашмир посетили 23,6 миллиона туристов, из них 3,49 миллиона — в долине. Госайн считает, что туризм может восстановиться, ссылаясь на заполненные рейсы и гостеприимное местное население.
Новая железнодорожная линия, соединяющая Шринагар с остальной частью Индии, также способствует возрождению.
Поезд Шринагар-Катра, известный тем, что пересекает самый высокий в мире железнодорожный мост с одной аркой, работает на полную мощность, билеты распроданы на два месяца вперед.
Катра, ворота к святыне Вайшно Деви, привлекла 9,48 миллиона паломников в прошлом году. Многие паломники теперь едут дальше в Кашмир.
Гханшьям Бхарадвадж и Мамата Шарма, пара из Дели, совершили импровизированную поездку в Шринагар на поезде, подчеркнув его удобство.
На вопрос о проблемах безопасности г-н Бхарадвадж ответил: «Это моя страна».
Главный министр Абдулла считает это увеличение посещаемости позитивным явлением, надеясь продлить визиты с нескольких часов до нескольких дней, а в конечном итоге и до нескольких недель.
Следите за BBC News India на Instagram, YouTube, Twitter и Facebook.