Стало известно BBC, что первые школы в Англии, получившие «солнечные панели Great British Energy» в рамках правительственной инициативы, закупили их у китайских производителей.
Первые 11 школ, участвующих в программе GB Energy, приобрели солнечные панели у компаний Aiko и Longi, обе из которых базируются в Китае.
Правительство представило эту схему как «первый крупный проект Great British Energy — компании, принадлежащей британскому народу и для британского народа».
Член парламента от лейбористской партии Сара Чемпион выразила обеспокоенность тем, что GB Energy должна отдавать приоритет закупке солнечных панелей у британских компаний, а не у китайских фирм, учитывая обвинения в принудительном труде в китайских цепочках поставок.
«Я очень рада принципу GB Energy», — сказала она BBC News.
«Но это деньги налогоплательщиков, и мы не должны поддерживать рабский труд этими деньгами. И везде, где это возможно, мы должны поддерживать хорошие условия труда и покупать британские товары, если можем».
Она добавила: «Это означает, что да, к сожалению, в краткосрочной перспективе солнечные панели, вероятно, будут немного дороже.
«Солнечные панели производятся по всему миру: на Тайване, в Канаде, даже в Великобритании».
Компании Longi и Aiko заверили BBC, что запрещают принудительный труд в своих производственных и сбытовых цепочках.
Китай является ведущим мировым производителем солнечных панелей, и поставщики в Синьцзянском регионе были замешаны в предполагаемой эксплуатации уйгурских мусульман.
Ранее в этом году был принят закон, запрещающий GB Energy инвестировать в возобновляемые источники энергии, если имеются доказательства современного рабства в их производстве.
Китай доминирует на рынке, при этом Международное энергетическое агентство сообщает, что на долю страны приходится более 80% мирового производства солнечных панелей на всех этапах.
Чемпион, возглавляющая Комитет по международному развитию, заявила, что «злоупотребления в цепочках поставок возобновляемой энергии коварны и их трудно искоренить».
Однако она призвала министров не допускать к получению государственных контрактов известных нарушителей прав человека.
Представитель GB Energy заявил, что все контракты на поставку солнечных панелей, выданные в рамках школьной инициативы, соответствуют правилам Великобритании по борьбе с современным рабством.
По оценкам, до 50% мировых поставок поликремния — важнейшего компонента солнечных панелей — поступает из Синьцзянского региона.
Марк Кэндлиш, директор GB-Sol, которая позиционирует себя как единственный производитель обычных солнечных панелей в Великобритании, отметил, что поликремний является «ключевым социальным вопросом, стоящим перед нашей отраслью, с риском принудительного труда в основных районах добычи».
Он добавил: «Глобальный рынок солнечной энергии настолько доминирует Китай, что трудно избежать покупки китайской продукции, если вы хотите получить дешевую энергию и низкий углеродный след от солнечной фотоэлектрической энергии».
Многие предприятия и правительства, в том числе и правительство Великобритании, закупают китайские солнечные панели из-за их более низкой стоимости по сравнению с панелями, произведенными в других странах.
Согласно данным HMRC о торговле, на китайские солнечные панели пришлось 68% импорта солнечных панелей в Великобританию в 2024 году, что больше, чем 61% в 2023 году.
В отчете Университета Шеффилда Холлама за 2023 год различные компании, производящие солнечные батареи, были связаны с поставщиками в Синьцзянском регионе.
Один из авторов отчета, Алан Кроуфорд, заявил, что общая нехватка прозрачности в цепочке поставок солнечной энергии ухудшилась с момента публикации его отчета Over-Exposed в 2023 году.
«Компании, которые хотели комментировать, теперь молчат», — сказал он.
GB Energy, государственная компания, созданная лейбористским правительством, стремится инвестировать в возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия.
Первые крупные инвестиции GB Energy составляют около 200 миллионов фунтов стерлингов на установку солнечных батарей на крышах 200 школ и больниц NHS по всей стране.
Первоначальное выделение средств было использовано для закупки китайских солнечных панелей для 11 школ.
Министерство образования раскрыло информацию о производителях солнечных панелей BBC в ответ на запрос о свободе информации.
Представитель GB Energy подтвердил приверженность компании «лидировать в этических цепочках поставок» и подчеркнул, что «в энергетическом переходе Великобритании нет места принудительному труду или неэтичным практикам».
Представитель добавил: «Именно поэтому мы вводим законом обязанность Great British Energy предотвращать современное рабство в своих цепочках поставок и пересматриваем стандарты прозрачности и раскрытия информации поставщиками, чтобы обеспечить уверенность во всех общественных программах по возобновляемым источникам энергии.
«Все контракты, выданные в рамках этой инициативы по установке солнечных панелей в школах и больницах, соответствовали правилам закупок Великобритании, включая обширные требования в соответствии с Законом о современном рабстве.
«GBE будет стремиться соблюдать эти требования в своих договорных соглашениях и активно взаимодействует с международными партнерами, чтобы повысить планку глобальной ответственности в цепочке поставок солнечной энергии».
Китай сталкивается с обвинениями в совершении преступлений против человечности в отношении уйгурского населения и других преимущественно мусульманских этнических групп в Синьцзянском регионе.
По данным Министерства труда США, задержанных в программах, спонсируемых государством, принуждают производить товары, включая поликремний, ключевой ингредиент в солнечных панелях.
Китайское правительство отрицает все обвинения в нарушениях прав человека в Синьцзяне.
Компании Longi и Aiko являются членами Инициативы по управлению солнечной энергией (Solar Stewardship Initiative), схемы, разработанной для укрепления доверия к цепочке поставок и ответственному приобретению солнечных панелей.
Представитель Aiko заявил, что компания «привержена поддержанию самых высоких стандартов этичного ведения бизнеса и ответственного поиска поставщиков».
«Мы серьезно относимся к любым проблемам, связанным с правами человека и трудовыми отношениями, и ожидаем, что наши поставщики будут делать то же самое», — сказал представитель.
«В рамках наших текущих усилий мы взаимодействуем с поставщиками для содействия прозрачности и постоянному совершенствованию в соответствии с международными руководящими принципами. Мы также внимательно следим за развитием глобальной цепочки поставок и по-прежнему привержены работе с заинтересованными сторонами для поддержки справедливой и устойчивой солнечной отрасли».
Longi заявила о своем сожалении по поводу выводов отчета Университета Шеффилда Холлама и «категорически подтверждает, что принудительному труду нет места в нашей цепочке поставок».
Представитель компании заявил, что выводы в отчете Over-Exposed «могут не в полной мере отражать комплексные меры, которые Longi приняла для обеспечения полного соответствия международным трудовым стандартам».
«Независимые сторонние аудиты играют решающую роль в проверке соответствия и выявлении потенциальных рисков», — сказал представитель.
«Хотя сложность глобальных цепочек поставок создает проблемы, Longi остается непоколебимой в своих усилиях по устранению любых рисков, связанных с принудительным трудом».
Жители поделились своими взглядами на планы строительства высоких ветряных турбин в Радстоне, Восточный Йоркшир.
На заседании полного совета членов попросили увеличить бюджет с 2 до 3,3 млн фунтов стерлингов.
Некоторые местные протестующие обеспокоены тем, что строительство новой ветряной турбины может нанести ущерб парку темного неба в этом районе.
Вирусные скандалы за последние месяцы затронули двух актрис, выпускницу Гарварда и врача из ведущей пекинской больницы.
Это часть проекта стоимостью 27 миллионов фунтов стерлингов по сокращению выбросов углекислого газа больницей более чем на 4000 тонн.