Перебои в экспорте нефти из Персидского залива, вызванные конфликтом в Иране, в сочетании с сокращением добычи, привели к значительному скачку цен на бензин во всем мире. Этот шок предложения дестабилизирует финансовые рынки, приводя к увеличению затрат на заправках и вызывая опасения по поводу более широких экономических последствий.
BBC опросила жителей Нью-Йорка, чтобы узнать их реакцию на рост цен.
С репортажами Мишель Флери в Тарритауне, штат Нью-Йорк, и Пратикши Гхилдиал в Нью-Йорке
Инцидент произошел в субботу после того, как протестующие против ислама собрались возле резиденции мэра и столкнулись с большей группой контрпротестующих.
Поскольку избиратели в штате готовятся к голосованию на первичных выборах во вторник, мы спросили их мнение о событиях, разворачивающихся на Ближнем Востоке.
Примерно в середине своих показаний бывший президент говорит законодателям, что не знал, что была сделана фотография, и не знает другого человека на ней.
Комитет Палаты представителей по надзору опубликовал видео показаний бывшей первой леди перед американскими законодателями о Джеффри Эпштейне.
Аварийные бригады в Лонгвью, штат Техас, провели спасательную операцию с высокими ставками после того, как воздушный шар врезался в вышку сотовой связи примерно в 920 футах (280 м) над землей.
ФБР заявило, что в внедорожнике, использованном при стрельбе, и у подозреваемого были признаки, указывающие на «связь с терроризмом».
Бывший президент США, который фигурирует на фотографиях в файлах Эпштейна, отрицает какое-либо знание о преступлениях осужденного сексуального преступника.
Бывший президент застрял в Национальном аэропорту имени Рональда Рейгана в Вашингтоне, округ Колумбия, после того, как часовая остановка на земле задержала вылеты.
Семья покойного американского борца за гражданские права встретила тысячи скорбящих, которые пришли в штаб-квартиру Rainbow PUSH в Чикаго, чтобы отдать дань уважения.
Корреспондент BBC в Северной Америке Нада Тавфик, репортаж из Чаппаквы, штат Нью-Йорк, объясняет, что нам известно о закрытых показаниях Клинтон.
Том Бейтман из BBC объясняет, какие файлы Эпштейна, связанные с Трампом, Министерство юстиции обвиняют в утаивании.
Лыжник был погребен под слоем снега толщиной не менее четырех футов, его рука уже обмякла, сообщили спасатели.
Клинтоны предстанут перед комитетом Конгресса, который расследует преступления покойного сексуального преступника Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп пошутил, что ему придется пригласить женскую команду на свое обращение «О положении страны», иначе его «вероятно, подвергнут импичменту».
Несколько свидетелей немедленно бросились помогать обоим водителям добраться до безопасного места, в то время как другие направляли движение, по данным полиции.
Дэниел Буш внимательнее изучает внимание Трампа к экономике и иммиграции во время его обращения «О положении страны».
Речь президента США перед Конгрессом включала перепалки с политическими соперниками и специальными гостями.
На видео с видеорегистратора видно, как работник санитарной службы находит человека, которого полиция Огайо прозвала «Оскаром-ворчуном».
По меньшей мере 40 миллионов человек находятся под предупреждением о метели, и более 600 000 домов и предприятий остались без электричества из-за шторма.
Вашингтонский корреспондент BBC Дэниел Буш о том, кто может пропустить выступление, почему президент в ярости на Верховный суд и какие политики могут или не могут подвергнуться встряске.
