Вс. Сен 14th, 2025
Молодежь Кашмира ведет цифровой архив своей истории

«`html

Летом 2020 года Мунир Ахмад Дар обнаружил в мечети в индийской части Кашмира календарь, который стал для него откровением: стихотворение на кашмири, родном языке региона, оказалось на удивление трудным для чтения.

Это побудило его задуматься о том, как его поколение постепенно отдалилось от своего лингвистического наследия, поскольку английский, урду и хинди приобрели известность.

Под влиянием этого осознания он запустил инициативу в социальных сетях под названием Muneer Speaks, посвященную сохранению и продвижению кашмирской культуры.

Пять лет спустя его онлайн-присутствие собрало более 500 миллионов показов на таких платформах, как Facebook, Instagram и YouTube.

«Я стремлюсь делиться историями о наших местах и истории, наших пословицах, фольклоре и поэзии», — объясняет он. «Речь идет о том, чтобы запечатлеть наш коллективный опыт — как мы жили, смеялись, готовили и помнили».

Г-н Дар является частью растущей группы молодых создателей контента, использующих цифровые платформы для сохранения аспектов наследия Кашмира.

Регион, оспариваемый Индией и Пакистаном, десятилетиями страдал от конфликтов, что привело к значительным человеческим жертвам из-за повстанческого движения.

В последние годы многие молодые люди покинули Кашмир, ища убежища от насилия или стремясь к расширению возможностей в других местах.

Однако новое поколение сейчас меняет повествование, подчеркивая искусство, традиции и повседневную жизнь региона, выходя за рамки беспорядков и насилия.

Первоначально сосредоточенная на кашмирском языке, страница г-на Дара в социальных сетях расширилась и теперь включает фотографии исторической архитектуры, культурных традиций и истории, стоящие за местными кулинарными особенностями.

В одном популярном видео он делится интересными фактами об архитектуре региона, такими как историческое использование яиц в качестве связующего вещества в строительстве.

Между тем, страница в Instagram, Museum of Kashmir, применяет более широкий подход к архивированию наследия региона.

Под руководством журналиста Мухаммада Файсала, 33 года, страница сотрудничает с кураторами и устными историками для документирования часто упускаемых из виду артефактов и традиций Кашмира.

Видео, демонстрирующие яркие потолки мечетей и чтения стихов, сопровождаются подписями, предлагающими краткий, содержательный контекст.

Подписчики выражают мнение, что страница предлагает свежий взгляд на историю Кашмира.

Как прокомментировал один из подписчиков: «Наследие — это не только великие памятники, но и предметы, которые люди брали с собой, когда покидали свои дома — книги, шали и семейные рецепты».

Эксперты подчеркивают важность точности для создателей контента, особенно при работе с устными историями, которые со временем могут исказиться.

Автор и исследователь Халид Башир Ахмад отмечает, что, хотя всплеск кашмирского сторителлинга предлагает «жизненно важный контр-нарратив», поспешная документация может затенить важные нюансы.

Чтобы обеспечить подлинность, создатели сообщают, что они консультируются с исследователями, которые проверяют их контент по опубликованным источникам, сохраняя при этом исходный контекст.

В Instagram режиссер Шейх Аднан, 31 год, ведет страницу ‘Shawlwala’, посвященную культовым кашмирским шалям Пашмина, сотканным вручную из тонкой шерсти гималайских коз и прославляемым как наследие и роскошь.

«Наши шали — это больше, чем просто ткань», — утверждает он, подчеркивая, что его субъектами являются в основном пожилые ремесленники, которые прядут, красят и ткут каждую нить.

Его цель — изменить повествование, «выводя шали за рамки моды и туризма» и представляя их как «примеры истории и устойчивости Кашмира».

«Это карты прикосновений, мастерства и поколений. Каждая нить несет в себе историю».

В одном широко распространенном видео женщина прядет пряжу на традиционной ручной веретене под кашмирскую народную песню. «Я хочу, чтобы люди увидели историю безвестной кашмирской женщины, прядущей нить с любовью», — говорит г-н Аднан.

Не все усилия по сохранению являются серьезными; некоторые молодые художники включают сарказм в свой контент.

Для Сират Хафиз, 22 года, известной в сети как Yikvot или Nun Chai with Jiya, сатира и юмор являются инструментами выбора. В своих видео она сочетает игру слов с культурными комментариями, затрагивая темы от местной литературы до кашмирских переводов английской классики.

В одном посте она использует вирусные мемы, чтобы проиллюстрировать, «почему чтение родной литературы помогает спасти язык». В другом посте появляется иллюстрация мужчины и женщины с кашмирским переводом «Грозового перевала» Эмили Бронте, играющим на заднем плане.

«В некотором смысле я документирую мысли и эмоции молодых кашмирцев», — говорит г-жа Хафиз.

«Мы постоянно переключаемся между языками, идентичностями, платформами, но мы все еще несем горе нашей истории, даже в нашем юморе».

Однако сохранение языка в Интернете — это только часть борьбы. Г-н Дар отмечает, что платформы по-прежнему не признают кашмири в качестве регионального языка, что препятствует видимости и охвату.

«Я вынужден выбирать опцию «другой язык», потому что кашмири нет в списках на платформах Meta, таких как Facebook и Instagram», — говорит г-н Дар. «Они относятся к нему как к забытому языку». BBC обратилась к Meta за комментариями.

С 2023 года литературная группа Adbi Markaz Kamraz проводит кампанию по добавлению кашмири в Google Translate.

Они подали официальные запросы и отправили тысячи электронных писем, по словам президента Мохаммеда Амина Бхата, который сохраняет оптимизм.

BBC связалась с Google для получения комментариев и обновит статью после получения ответа.

Несмотря на трудности, эта молодая группа остается приверженной своей работе.

От г-на Дара до г-жи Хафиз они настаивают на том, что их работа демонстрирует, что кашмирская культура не исчезает, а скорее стремится быть запомненной на своих собственных условиях.

«Возможно, однажды люди забудут мое имя», — говорит г-н Дар, — «но если они вспомнят хотя бы одну кашмирскую историю, которую я помог сохранить, тогда моя работа будет иметь смысл».

Следите за BBC News India в Instagram, YouTube, Twitter и Facebook.

Прошло шесть лет с выхода последней основной игры Borderlands, и фанаты задаются вопросом — почему так долго ждать?

Высший суд страны заявил, что технологическая фирма удалила учетную запись Эсперансы Гомес без четкого обоснования.

Блоки будут сняты с реки Уир и проанализированы.

Изображения, снятые астронавтами НАСА и впервые восстановленные, выставлены в Джодрелл-Бэнк.

Линейные танцы, подпитываемые тенденциями в социальных сетях и кантри-попом в чартах, переживают возрождение.

«`

От ProfNews