Ликующие сцены развернулись по всей Англии, когда «Львицы» обеспечили себе защиту титула чемпионок Европы в серии пенальти в захватывающем финале, состоявшемся в Базеле.
«Львицы» вписали свои имена в историю, успешно защитив свой европейский титул и отметив первый случай, когда английская команда одержала победу в крупном турнире на чужой земле.
Для испанских футбольных энтузиастов вечер оказался разочаровывающим.
Видео подготовлено Габриэлой Бокаччо и Джеком Берджессом
Греция борется с пятью крупными лесными пожарами по всей стране в условиях сильной жары и сильного ветра
Продюсер Бондианы Барбара Брокколи представляет мюзикл о взрослении Sing Street в Lyric Theatre.
Актер и комик рассказывает о своей гордости за комедию BBC в преддверии 20-летнего юбилейного сценического шоу.
Один человек был доставлен в больницу после пожара, начавшегося во время взлета.
Щенок бельгийской малинуа начинает тренировки после того, как был найден бездомным на улицах Хартлпула.
Скрытые камеры показывают, как детеныш снежного барса играет со своей матерью и исследует вольер в Честерском зоопарке.
Береговая охрана вызвана для оказания помощи специалистам по обезвреживанию бомб в безопасном уничтожении неразорвавшихся боеприпасов.
61-летний Юлиу Кубола использовал мусорный бак на колесиках, чтобы перевезти десятки бутылок из подвала ресторана в свою велорикшу снаружи.
Планы по созданию «городских автомагистралей» в Лондоне для облегчения заторов оказались непопулярными и были в основном отложены.
Аппарат, похожий на беспилотник, вылетел из Сангатта и приблизился к скалам Дувра, прежде чем упасть в воду.
Отставной американский солдат рассказывает, почему он уволился из гуманитарных центров в Газе, поддерживаемых Израилем и США.
Тысячи людей собрались в аэропорту Прествик, чтобы увидеть прибытие Дональда Трампа на борту Air Force One.
18-месячный сын Хедаи аль-Мутави, Мохаммед, страдает от недоедания из-за голода и весит всего 6 кг.
The Rocky Horror Show впервые был поставлен как сценическая постановка в 1973 году, а затем стал фильмом с участием Тима Карри и Сьюзен Сарандон.
Президент изо всех сил пытается подавить гнев некоторых из своих обычно лояльных сторонников по поводу файлов Эпштейна.
Фиона Тротт из BBC объясняет выводы коронера о смерти 19-летнего юноши в прошлом году.
Всю неделю на BBC мы слышали от людей в Газе об их жизни в условиях ограничения поставок продовольствия, что приводит к недоеданию и голоду.
Демонстранты призвали израильских лидеров прекратить войну и вернуть заложников.
Президент США и председатель Федеральной резервной системы поспорили о стоимости и сроках проекта реконструкции штаб-квартиры ФРС во время экскурсии.
Врачи-резиденты в Англии говорят, что оплата труда лежит в основе их спора с правительством, но что на самом деле произошло с их зарплатой за последние 17 лет?