В эксклюзивном телефонном интервью, транслировавшемся в понедельник вечером, Дональд Трамп побеседовал с BBC News, ответив на вопросы о Владимире Путине, НАТО и своих размышлениях о покушении, совершенном в Батлере, штат Пенсильвания, в 2024 году.
Гэри О’Доногью, главный корреспондент BBC в Северной Америке, отметил, что г-н Трамп, казалось, был в задумчивом настроении, даже проявлял некую уязвимость, обсуждая покушение.
Г-н О’Доногью подробно рассказывает о процессе получения интервью и делится своим опытом эксклюзивной беседы с бывшим президентом США.
Число погибших в результате недавних внезапных наводнений трагически превысило 100 человек, при этом неустановленное количество людей до сих пор числятся пропавшими без вести.
На кадрах видна сила паводковых вод после переполнения реки Сан-Габриэль, что привело к частичному затоплению сооружений.
Поисково-спасательные операции продолжаются после внезапных наводнений, обрушившихся на центральный Техас, в результате которых погибли по меньшей мере 51 человек.
Власти сообщают по меньшей мере о 32 погибших, в том числе 14 детях, в результате внезапных наводнений, обрушившихся на округ Керр.
Десятки людей числятся пропавшими без вести после того, как внезапные наводнения смыли передвижные дома, автомобили и домики для отдыха.
Корреспондент BBC в Северной Америке сообщает, что Дональд Трамп выполнил значительные предвыборные обещания, данные во время своего пребывания на посту президента США.
Конгрессмен из Нью-Йорка был окружен поддерживающими коллегами, которые обнимали и похлопывали его по спине, когда он завершил свое выступление.
Опозорившемуся хип-хоп магнату было отказано в освобождении под залог после того, как его признали виновным по двум пунктам обвинения в перевозке с целью занятия проституцией.
Присяжные совещались в общей сложности 13 часов в течение трех дней, прежде чем пришли к единогласному вердикту по обвинениям против г-на Комбса.
Президент США особо выделил новый центр содержания иммигрантов, расположенный в глубине флоридских Эверглейдс.
Отец рисковал своей жизнью, прыгнув в океан, чтобы спасти свою дочь после того, как она упала за борт, когда корабль возвращался во Флориду.
Сенаторы вступили в ожесточенные дебаты во время продолжительного противостояния по поводу законопроекта президента Трампа о налогах и расходах.
В преддверии своего визита в новый центр содержания в Южной Флориде президент Трамп заявил, что мигрантов будут учить «как убегать от аллигатора».
Башни высотой 500 и 800 футов (152 и 244 метра) простояли 61 год в Клакстоне, штат Теннесси.
Нада Тавфик из BBC сообщает из Манхэттена, поскольку присяжные начинают обсуждение обвинений против Дидди.
Официальные лица США опровергли заявления о том, что норвежца депортировали из-за мема, но этот случай вызвал международные запросы.
Президент Трамп сообщил Номии Икбал из BBC, что «без сомнения» снова разбомбит страну, если обогащение урана обострится.
Верховный суд США ограничил полномочия судей в судах низшей инстанции по блокированию президентских указов в общенациональном масштабе.
Местные СМИ сообщили, что человек получил незначительные травмы и не нуждался в лечении в больнице.
Американское метеорное общество определило его как болид, крупный и необычный огненный шар, создающий звуковой удар.