BBC признала, что должна была вмешаться и прервать прямую трансляцию выступления группы Bob Vylan на фестивале Гластонбери, во время которого солист группы призывал толпу скандировать «смерть, смерть IDF [Армия обороны Израиля]».
В заявлении, опубликованном в понедельник, BBC отметила: «Производственная команда управляла ситуацией в прямом эфире, но, оглядываясь назад, трансляцию следовало прекратить во время выступления. Мы сожалеем о том, что это не было сделано».
Это последовало за заявлением Ofcom, регулирующего органа в сфере вещания, указавшего, что у BBC «явно есть вопросы, на которые нужно ответить» относительно освещения событий, и запросами правительства о том, почему эти заявления были показаны в прямом эфире.
Организаторы Гластонбери ранее выразили свое «возмущение» комментариями, посчитав, что они «перешли черту».
В понедельник представитель BBC подтвердил: «BBC уважает свободу выражения мнений, но твердо выступает против подстрекательства к насилию».
«Антисемитские настроения, выраженные Бобом Вайланом, совершенно неприемлемы, и им нет места в нашем эфире», — продолжил представитель.
В заявлении далее отмечалось: «В свете событий этих выходных мы пересмотрим наши указания относительно прямых эфиров, чтобы убедиться, что команды четко понимают, когда уместно убирать материал из эфира».
Ранее BBC заявляла, что выступление включало предупреждение на экране и не будет доступно для просмотра на iPlayer.
Противоречие связано с комментариями, сделанными вокалистом Bob Vylan, известным как Бобби Вайлан, во время их субботнего выступления на фестивале.
Во время выступления певец также руководил скандированием «свободу, свободу Палестине» и использовал фразу «от реки до моря, Палестина будет свободной». Эта фраза некоторыми рассматривается как призыв к палестинскому контролю над всей территорией между рекой Иордан и Средиземным морем, включая Израиль.
Критики утверждают, что этот лозунг подразумевает уничтожение государства Израиль.
Однако пропалестинские активисты оспаривают эту интерпретацию, утверждая, что большинство тех, кто скандирует это, выступают за прекращение израильской оккупации Западного берега и блокады Газы, а не за уничтожение самого Израиля.
В понедельник Ofcom подтвердил, что находится на связи с BBC, запрашивая разъяснения, почему эти комментарии были показаны в эфире.
Представитель регулирующего органа заявил: «Мы очень обеспокоены прямой трансляцией этого выступления, и у BBC явно есть вопросы, на которые нужно ответить».
«Мы разговаривали с BBC в выходные и в срочном порядке получаем дополнительную информацию, в том числе о том, какие процедуры были предусмотрены для обеспечения соблюдения собственных редакционных правил», — добавил представитель.
Bob Vylan — панк-рэп дуэт из Лондона, образованный в Ипсвиче в 2017 году. Ранее они выступали на фестивалях Reading и Leeds и гастролировали с такими группами, как Offspring, Hives и Biffy Clyro.
В воскресенье певец опубликовал заявление в Instagram, сопроводив его сообщением «Я сказал то, что сказал».
В заявлении певец защищал политический активизм, не ссылаясь напрямую на субботнее выступление, написав, что для молодых людей крайне важно видеть, как активисты «кричат… на любой сцене, которая нам предлагается».
Премьер-министр сэр Кир Стармер охарактеризовал высказывания со сцены как «язык ненависти», и со стороны всего политического спектра последовало широкое осуждение как скандирований, так и их освещения BBC.
Вскоре после выступления правительство объявило, что министр культуры Лиза Нэнди связалась с генеральным директором BBC Тимом Дэви с требованием немедленного объяснения.
Теневой министр внутренних дел Крис Филп предположил, что полиция должна расследовать деятельность как Bob Vylan, так и BBC «в связи с нарушениями Закона об общественном порядке», добавив, что «по моему мнению, должно последовать судебное преследование».
Организаторы Гластонбери также дистанцировались от выступления Bob Vylan.
Они заявили: «Их скандирования явно перешли черту, и мы срочно напоминаем всем, кто участвует в организации фестиваля, что в Гластонбери нет места антисемитизму, языку ненависти или подстрекательству к насилию».
Пользователям из США придется платить 49,99 доллара США (36 фунтов стерлингов) в год за доступ к большинству новостных материалов BBC.
Элисон Хоу отдает должное учителю из Нортгемптона за то, что он вдохновил ее на осуществление мечты о работе в музыкальной сфере.
Это первый случай, когда BBC принимает такие меры в связи с предполагаемым сбором ее контента для искусственного интеллекта.
Фильм «Газа: Врачи под прицелом», который должен был выйти в эфир в феврале, был снят независимой компанией.
Это произошло после сообщений о внутреннем расследовании обвинений в издевательствах.