«`html
Бывший президент Трамп представил всеобъемлющий мирный план из 20 пунктов, направленный на разрешение конфликта в Газе, включающий предлагаемые поэтапные линии вывода израильских войск в случае реализации плана.
BBC Verify провела анализ предложенной карты, используя последние спутниковые снимки и данные об оперативном контроле израильских военных в Газе. Мерлин Томас представляет отчет.
Подготовлено Катериной Карелли. Проверка Бенедиктом Гарманом. Графика Валида аль-Темими и Месута Эрсоза.
Президент Сирии Ахмед Аль-Шараа выступил на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, что стало первым подобным обращением представителя Сирии почти за шесть десятилетий.
Лаян и Мира были убиты вблизи солдат ЦАХАЛ. Израильские военные настаивают на запрете намеренного причинения вреда гражданским лицам, и эти инциденты будут подвергнуты официальному расследованию.
Далия Куснир заявила BBC, что «единственный способ обеспечить будущее региона» — это обеспечить возвращение заложников и заставить ХАМАС прекратить боевые действия.
Премьер-министр Великобритании Кир Стармер заявил, что план будет продолжен, если израильское правительство не предпримет «существенных шагов для прекращения ужасающей ситуации в Газе».
Дипломатический корреспондент BBC Пол Адамс сообщает об ужасных обстоятельствах, приводящих к массовому голоду среди населения Газы.
Премьер-министр Кир Стармер заявил о намерении Великобритании признать палестинское государство в сентябре, при условии, что Израиль предпримет «существенные шаги для прекращения ужасающей ситуации в Газе».
Ясмин Абу Султан сообщает, что ее двухмесячная дочь страдает от недоедания, и просит медицинской эвакуации из Газы.
Премьер-министр: Великобритания признает палестинское государство, если будут выполнены условия
Международный редактор BBC находился на борту иорданского самолета, когда тот проводил сброс гуманитарной помощи в Газу.
Отставной американский солдат объясняет свое решение уволиться с работы в гуманитарных центрах, управляемых поддерживаемым Израилем и США Гуманитарным фондом Газы.
18-месячный сын Хедаи аль-Мутави, Мохаммед, страдает от тяжелого недоедания в результате голода, весит всего 6 кг.
В течение недели BBC представляла рассказы людей из Газы, подробно описывающие влияние ограниченных поставок продовольствия, приводящих к массовому недоеданию и голоду.
Демонстранты призвали израильских лидеров прекратить конфликт и обеспечить освобождение заложников.
Фотограф Ахмед аль-Арини рассказал BBC Newshour, что ему приходилось переводить дыхание между каждым снимком.
Ведущий программы Today на BBC Radio 4 Ник Робинсон обсуждает возможные пути деэскалации конфликта в Газе с группой экспертов и политических деятелей.
Правительственные войска ссылаются на проблемы безопасности, из-за которых журналистам и гуманитарным конвоям небезопасно въезжать в город Сувейда.
Эскалация беспорядков, в сочетании с усилением израильских ударов, возродила опасения по поводу потенциального краха безопасности в Сирии.
Израиль усилил свои воздушные атаки в Сирии, включая удары вблизи президентского дворца и штаб-квартиры министерства обороны в центре Дамаска.
Бывший заместитель начальника израильской разведки рассказал о решающей роли технологий и инноваций для Израиля во время недавнего 12-дневного конфликта.
Лиз Дусет сообщает с массовых государственных похорон видных деятелей, погибших в недавнем конфликте с Израилем.
«`
