Чт. Ноя 20th, 2025
Разлад в BBC: уход Раззалла обнажает раскол в руководстве

Это сейсмическое событие. Одновременный уход как генерального директора, так и исполнительного директора BBC News — беспрецедентный случай, знаменующий собой экстраординарный момент в истории BBC.

Его значение невозможно переоценить.

На первый взгляд, отставка Тима Дейви кажется понятной.

В течение некоторого времени я размышлял о том, не задумывался ли он о том, как долго он хочет оставаться на такой ответственной должности.

Во время интервью, проведенных в этом году, на фоне растущих споров он казался менее жизнерадостным, чем обычно.

В своем заявлении об отставке он сослался на «очень интенсивные личные и профессиональные требования, связанные с управлением этой ролью на протяжении многих лет в эти неспокойные времена».

По моей оценке, последняя полемика, последовавшая за серией кризисов (включая два документальных фильма о Газе и проблему Боба Вайлана на Гластонбери), оказалась последней каплей, оставившей его без ресурсов для очередного противостояния.

Как заявил бывший глава отдела коммуникаций BBC Джон Шилд, «должность генерального директора — одна из самых сложных в общественной жизни».

«Для него это было неустанно. Он очень способный лидер, который добился реальных изменений, но в какой-то момент это становится неустойчиво изматывающим».

Источники указывают, что решение Тима Дейви, которым он поделился с коллегами в выходные, все же стало шоком.

Заявление Деборы Тернесс ясно указывает на то, что ее отставка была делом принципа. На фоне продолжающихся споров вокруг программы Panorama о президенте Трампе, которая нанесла ущерб BBC, она заявила: «Я несу ответственность за это, и прошлой ночью я приняла решение предложить свою отставку генеральному директору».

Однако, как и в случае с любой отставкой, особенно с двумя одновременными отставками, трудно отбросить возможность существования скрытых факторов. Появляется еще одна версия, касающаяся функциональности и состава Совета директоров BBC и его роли в этих событиях.

Сообщения указывают на разногласия между Советом директоров и новостным подразделением, при этом некоторые утверждают, что BBC давно не смогла решить проблему институциональной предвзятости, в то время как другие задаются вопросом, не представляют ли разворачивающиеся события спланированную и политизированную кампанию против корпорации, в результате которой пострадали два высокопоставленных лица.

Почти неделю, с тех пор как Telegraph впервые сообщила об утечке внутренней служебной записки BBC, я пытался понять, почему BBC не предприняла активных действий в связи с шквалом разрушительных заголовков, касающихся заявлений о систематической предвзятости.

Необходимо было разделить обвинения на две отдельные проблемы.

Первый вопрос, касающийся редактирования речи Трампа в программе Panorama, требовал немедленного внимания, либо посредством скорого извинения, либо посредством защиты убеждения BBC в том, что она не исказила слова президента.

Такие действия позволили бы BBC более эффективно защищать свою журналистику от обвинений в институциональной предвзятости и отсутствии беспристрастности, обвинений, которые наносят удар в самое ядро ее новостной деятельности.

Извинившись за ошибку Panorama (или предоставив убедительную защиту), BBC могла бы опровергнуть более широкие заявления об институциональной предвзятости.

BBC могла бы подчеркнуть свои существующие усилия по обеспечению редакционной беспристрастности и свои действия в отношении проблем в BBC Arabic, которую в утекшей служебной записке обвиняли в антиизраильской предвзятости в освещении войны в Газе.

Вместо этого BBC позволила истории разрастись, в результате чего Белый дом Трампа назвал BBC «фейковыми новостями», и это утверждение получило поддержку.

Многочисленные источники внутри BBC указывают на то, что заявление по Panorama готовилось в течение нескольких дней.

Сообщается, что BBC намеревалась заявить, что она не намеревалась вводить общественность в заблуждение редактированием Трампа, но что, после пересмотра, следовало включить белую вспышку или переход, чтобы четко разграничить два сегмента речи.

Я понимаю, что Дебора Тернесс все больше расстраивалась в течение недели, поскольку Совет директоров не позволял ей принести эти извинения.

Вместо этого Совет директоров BBC предпочел ответить письмом в Комитет по культуре, СМИ и спорту.

(Другие предполагают, что ситуация была более сложной, что руководители новостей изначально сопротивлялись признанию редактирования Panorama ошибкой, и что в обсуждениях участвовали все стороны.)

Многие, как внутри, так и за пределами BBC, считают отсутствие реакции критической ошибкой. Постоянный поток обвинений со стороны Telegraph был разрушительным, и BBC не противостояла им напрямую.

Меня проинформировали, что Тернесс присутствовала на заседании Совета директоров в четверг, чтобы обсудить кризис, связанный с историями Telegraph, и, по некоторым сведениям, была «разорвана на части».

Те, кто критически относится к журналистике BBC, охарактеризовали бы это как подотчетность.

Однако другой источник охарактеризовал это как кульминацию «неустанной критики журналистики BBC в течение двух лет членами Совета директоров и советниками — все из которых придерживаются одних и тех же политических убеждений».

Они указывают на сэра Робби Гибба, бывшего редактора BBC, который стал директором по коммуникациям на Даунинг-стрит при Терезе Мэй и в настоящее время является членом Совета директоров.

Бывший редактор Sun и нынешний ведущий BBC Дэвид Йелланд охарактеризовал ситуацию как «не что иное, как переворот», заявив, что Совет директоров BBC был подорван и что «элементы, близкие к нему, работали с враждебными редакторами газет, бывшим премьер-министром и врагами общественного вещания».

В отличие от этого, другой бывший редактор Sun, Кельвин Маккензи, предложил другую точку зрения. Выступая на новостном канале BBC, он заявил, что отставки были «правильным поступком — это проблема, которая никогда не исчезнет».

Он утверждал, что редактирование речи могло привести к судебному иску со стороны Трампа или к запрету BBC в Белом доме. «Если вам нельзя доверять в этом [речи президента США], то в чем вам можно доверять?» — сказал он.

Сам президент США вступил в дискуссию. В своем посте на платформе Truth Social он приветствовал отставки, обвинив BBC в «фальсификации» его речи и «попытке повлиять на президентские выборы».

В заявлении Тима Дейви была поразительная строчка, касающаяся BBC: «Мы должны отстаивать ее, а не превращать в оружие».

Сегодня вечером некоторые задаются вопросом, не свидетельствуют ли отставки как генерального директора, так и исполнительного директора News о том, что BBC превратилась в оружие.

Получите нашу флагманскую рассылку со всеми заголовками, необходимыми для начала дня. Подпишитесь здесь.

Аналитический редактор BBC Росс Аткинс рассматривает отставки руководителей BBC и то, как этот кризис возник не на пустом месте.

Шаха спросили, почему корпорация не расследовала опасения по поводу редактирования документального фильма BBC ранее.

Дебора Тернесс ушла в отставку в воскресенье вместе с генеральным директором корпорации Тимом Дейви после критики документального фильма Panorama.

Тим Дейви и Дебора Тернесс уходят в отставку после критики Panorama за то, что она ввела зрителей в заблуждение, отредактировав речь Дональда Трампа.

Как коммерсант из Pepsi пытался внести изменения в трудные для BBC времена.

От ProfNews