Чт. Ноя 20th, 2025
PM: Государство Подвело Жертв Хиллсборо

Премьер-министр заявил депутатам, что британское государство подвело жертв и семьи трагедии в Хиллсборо, где 97 болельщиков «Ливерпуля» были «незаконно убиты».

Сэр Кир Стармер похвалил родственников, которые неустанно боролись за правду о гибели людей во время полуфинала Кубка Англии в Шеффилде 15 апреля 1989 года.

Участники кампании, в том числе Маргарет Аспиналл, потерявшая в трагедии своего 18-летнего сына Джеймса, наблюдали из общественной галереи Палаты общин, как депутаты обсуждали Закон о государственной службе (подотчетности).

Предлагаемый «Закон Хиллсборо» направлен на то, чтобы возложить на государственных должностных лиц обязанность проявлять откровенность, обязывая их говорить правду после будущих катастроф.

Расследования трагедии 2016 года показали отсутствие каких-либо юридических обязательств для государственных органов сотрудничать или быть прозрачными.

Сэр Кир заявил: «Я хочу начать эти дебаты с простого признания, которое давно назрело, что британское государство подвело семьи и жертв Хиллсборо до почти бесчеловечного уровня».

«Эти жертвы и их семьи, их сила, их мужество, их отказ сдаваться, решимость, несмотря ни на что, бороться за людей, которых они никогда не узнают и не встретят, чтобы убедиться, что они никогда больше не переживут ничего подобного».

«Они — причина того, что мы стоим здесь сегодня с этим законопроектом».

«Они — причина того, что он будет известен как «Закон Хиллсборо», и они — причина того, что мы ясно говорим еще раз, то, что должно было быть сказано немедленно, что их близкие были незаконно убиты, и что они никогда не несли никакой ответственности за то, что произошло в Шеффилде в тот день. Мы говорим это сегодня с этой трибуны».

Юридическая обязанность проявлять откровенность повлечет за собой уголовные санкции для властей за попытки скрыть будущие катастрофы.

Семьи Хиллсборо десятилетиями раскрывали события, предшествовавшие и происходившие во время начальных этапов матча между «Ливерпулем» и «Ноттингем Форест».

Закон не имеет обратной силы, но вступит в силу на всей территории Великобритании после его принятия.

Частные организации, заключившие контракт на оказание услуг для финансируемых государством органов, также будут подпадать под действие закона.

Сэр Кир заявил Палате общин: «Мы часто называем Хиллсборо трагедией, но это больше, чем трагедия, потому что катастрофа произошла не случайно, это не был несчастный случай».

«Это была несправедливость, а затем еще одна несправедливость, когда государство заставило эти семьи страдать от лжи полиции и клеветы на их близких, в то время как центральное государство, правительство, помогало и подстрекало их годами и годами».

«Сокрытие со стороны тех самых институтов, которые должны защищать и служить. Это не что иное, как пятно в современной истории этой страны».

Премьер-министр отметил, что сокрытие катастрофы не было единичным случаем, упомянув скандал с Horizon, Grenfell Tower, скандал с зараженной кровью и банды педофилов.

Он добавил: «Мы также должны прямо сказать, что во всех этих скандалах есть общая закономерность: британскому государству раз за разом трудно признать несправедливость из-за того, кто является жертвами — потому что они из рабочего класса, потому что они черные, потому что они женщины и девочки».

«Именно эту несправедливость и призван исправить этот законопроект».

Теневой министр юстиции Киран Муллан заявил, что законопроект должен «обеспечить необходимую юридическую ясность для обеспечения его успешного функционирования».

«Мы слишком часто видели, как правительственные решения, которые правительство считает отвечающими общественным интересам, неоднократно и часто успешно оспариваются в судах», — сказал он.

«Как этот законопроект будет использоваться группами, проводящими кампании, которые хотят юридически оспорить действия правительства в поддержку того, что они считают отвечающим общественным интересам?

«Это не означает, что мы не можем заставить этот законопроект работать, но нам нужно внимательно рассмотреть его терминологию».

Представительница либеральных демократов по вопросам юстиции Джесс Браун-Фуллер призвала распространить обязанность проявлять откровенность на компании, работающие в социальных сетях.

Либдемы также призвали усилить защиту осведомителей, включая создание независимого офиса для осведомителей.

Слушайте лучшее из BBC Radio Merseyside on Sounds и следите за BBC Merseyside на Facebook, X, и Instagram. Вы также можете отправлять идеи для сюжетов через Whatsapp по номеру 0808 100 2230.

Даниэль Джарвис, заключенный под стражу после ареста в субботу, освобожден под залог с условиями.

Пилотный проект означает, что жители Ливерпуля могут получить доступ к новой онлайн-службе профилактики ВИЧ.

Ливерпульское шоу ветеранской группы пройдет на одной из крупнейших арен их британского тура.

Уэйн Руни защищает свою предыдущую критику в адрес «Ливерпуля» и Вирджила ван Дейка после того, как капитан «красных» назвал анализ эксперта по поводу их ранних трудностей в сезоне «ленивым».

Трент Александер-Арнольд возвращается в «Ливерпуль» впервые после перехода в мадридский «Реал» во вторник, когда он узнает, стали ли сердца болельщиков «Энфилда» более любящими в его отсутствие.

От ProfNews