Главная оппозиционная партия Танзании утверждает, что сотни людей погибли в течение трех дней протестов после всеобщих выборов в среду.
Представитель партии Chadema сообщил агентству AFP, что «около 700» человек, как сообщается, погибли в столкновениях с силами безопасности. Общенациональное отключение интернета затрудняет проверку сообщений о погибших.
BBC проконсультировалась с дипломатическим источником в Танзании, который заявил, что есть достоверные доказательства, указывающие как минимум на 500 смертей.
Однако правительственный министр защитил реакцию правительства на беспорядки, заявив, что «никто не может сказать, сколько было ранено».
Демонстрации прошли в крупных городах, молодые протестующие осудили голосование как несправедливое, ссылаясь на недопуск ключевых оппозиционных деятелей к участию в выборах против президента Самии Сулуху Хассан.
Министр иностранных дел Махмуд Комбо Табит охарактеризовал события как «несколько отдельных очагов инцидентов тут и там… наши силы безопасности действовали очень быстро и решительно, чтобы урегулировать эту ситуацию», в интервью BBC Focus on Africa TV.
«Мы [также] продолжаем получать сообщения об актах вандализма», — заявил министр, добавив, что отключение интернета было необходимо для предотвращения дальнейшего вандализма и спасения жизней.
Протесты продолжались в пятницу в Дар-эс-Саламе, в частности, в районах Саласала, Йомбо и Тегета, поскольку демонстранты проигнорировали предупреждения командующего армией страны о прекращении беспорядков.
«Некоторые люди вышли на улицы 29 октября и совершили преступные действия. Это преступники, и преступные действия должны быть немедленно прекращены», — заявил генерал Джейкоб Джон Мкунда в эфире государственного телевидения в четверг, добавив, что армия «взяла ситуацию под контроль».
Правительство стремится преуменьшить масштабы насилия, а власти продлили комендантский час в попытке подавить беспорядки.
Отключение интернета затруднило журналистам и правозащитным организациям проверку сообщений о смертях.
Сообщается, что больницы в стране скрывают информацию о пострадавших.
Источник в реферальной больнице в Дар-эс-Саламе сообщил BBC, что она переполнена пострадавшими с четверга.
Источник далее указал, что аналогичные ситуации были зарегистрированы в других государственных больницах города, а морги якобы переполнены.
Политик из Chadema выразил BBC опасения за свою безопасность, заявив, что «резня совершается в ночное время, когда некому быть свидетелем».
«Они выслеживают всех наших лидеров, и некоторым пришлось покинуть страну. Эти люди убивают безнаказанно», — заявил Джон Китока, директор Chadema по иностранным делам и делам диаспоры, в программе BBC Newshour.
Организация Объединенных Наций призвала силы безопасности Танзании воздерживаться от применения ненужной или несоразмерной силы.
«Мы встревожены смертями и ранениями, произошедшими в ходе продолжающихся протестов в Танзании, связанных с выборами. Полученные нами сообщения указывают на то, что по меньшей мере 10 человек были убиты», — процитировало агентство Reuters представителя Управления ООН по правам человека Сейфа Маганго в пятницу.
BBC стало известно, что послы из нескольких иностранных посольств обратились к правительству Танзании с призывом к сдержанности со стороны сил безопасности при охране протестов.
К концу дня пятницы избирательная комиссия объявила результаты примерно из 80 из 272 регионов страны, по данным государственного телеканала TBC.
BBC стало известно, что международные наблюдатели сообщили о невероятно низкой явке во время голосования в среду.
Широко ожидается, что президент Самия одержит победу под знаменем правящей партии Chama Cha Mapinduzi (CCM), которая управляет страной с момента обретения независимости в 1961 году.
Официальные результаты ожидаются в субботу.
В Занзибаре, полуавтономном архипелаге Танзании, который избирает собственное правительство и лидера, Хусейн Мвиньи из CCM, действующий президент, победил с почти 80% голосов.
Оппозиция в Занзибаре заявила о «массовых фальсификациях», сообщает Associated Press.
Сообщается также, что туристы на острове застряли в аэропорту, испытывая задержки рейсов из-за протестов на материке и отключения интернета.
Кенийский музыкальный пиарщик сообщила, что застряла в Танзании на три дня из-за сбоев в связи.
«Интернет, магазины, заправочные станции, электронная почта, социальные сети, все было отключено. Полное отключение. Никаких международных или региональных звонков ни внутрь, ни наружу. Никаких текстовых сообщений ни внутрь, ни наружу. Не было доступных Ubers или Bolts, потому что не было сети», — Аниико Овоко написала в Instagram после возвращения домой рейсом Kenya Airways в пятницу.
«Многие рейсы были отменены, национальная авиакомпания Танзании была остановлена. В аэропорту было так много людей, которые не могли забронировать билеты или перенести рейсы из-за отключения связи», — добавила она.
Протестующие обвиняют правительство в подрыве демократии, указывая на тюремное заключение главного лидера оппозиции Тунду Лиссу и дисквалификацию другого оппозиционного деятеля от участия в выборах, что укрепило шансы Самии на победу.
Лиссу содержится под стражей по обвинению в государственной измене, которое он отрицает, а его партия бойкотировала голосование.
Единственный другой значимый претендент, Лухага Мпина из партии ACT-Wazalendo, был исключен по юридическим формальностям.
Шестнадцать маргинальных партий, ни одна из которых исторически не пользовалась значительной общественной поддержкой, получили разрешение на участие в выборах.
Самия пришла к власти в 2021 году как первая женщина-президент Танзании после смерти президента Джона Магуфули на посту.
Первоначально она получила похвалу за ослабление политических репрессий, но политический климат с тех пор ужесточился, и ее правительство сталкивается с обвинениями в преследовании критиков посредством арестов и волны похищений.
Дополнительные материалы Стюарта Маклина и Базилио Руканги
Перейти к BBCAfrica.com для получения дополнительных новостей с Африканского континента.
Следите за нами в Twitter @BBCAfrica, в Facebook по адресу BBC Africa или в Instagram по адресу bbcafrica
Эль-Фашер находится под контролем военизированных формирований, обвиняемых в массовых казнях и преступлениях против человечности.
Претория отвергает заявления о геноциде белых и цитирует видных африканеров, которые называют планы Трампа расистскими.
Некоторые предупреждают о геноциде, разворачивающемся в Дарфуре, — насилии, которое связано с убийствами там 20 лет назад.
Суд отменяет расследование 1967 года, в котором было установлено, что герой борьбы с апартеидом был сбит товарным поездом.
Ужасные рассказы людей, бежавших от нападения RSF на осажденный город Эль-Фашер.
