Сб. Июл 26th, 2025
Бывший сотрудник GHF сообщает BBC о том, что был свидетелем военных преступлений в Газе.

«`html

Бывший офицер спецназа США сообщил BBC, что ушел со своей должности в поддерживаемом США и Израилем Гуманитарном фонде Газы (GHF), который занимается распределением помощи.

Энтони Агилар заявил BBC: «Я был свидетелем того, как израильские силы обороны стреляли по толпам палестинцев».

Он также отметил, что за свою карьеру никогда не видел «такого уровня жестокости и применения неизбирательной и неоправданной силы против гражданского населения, безоружного, голодающего населения».

Появились кадры, на которых виден дым, поднимающийся над Тегераном и городом Кередж, расположенным к западу от столицы.

Израильский министр сообщил BBC, что его премьер-министр и президент США сотрудничают «с самого первого дня».

Сообщается, что ракета попала возле электростанции в городе Ашдод.

BBC Verify подробно описывает миссию США «Операция «Полуночный молот»», в которой участвовало более 125 самолетов, подводная лодка и 14 «противобункерных» бомб, после нескольких месяцев планирования.

Джо Инвуд, корреспондент BBC по мировым новостям, отвечает на три важных вопроса после ударов США по Ирану.

Сотрудники экстренных служб работают над расчисткой завалов на месте иранского ракетного удара в Тель-Авиве.

Люси Уильямсон из BBC ведет прямой репортаж из-под больницы Сорока в Беэр-Шеве, пока сотрудники экстренных служб оценивают ситуацию.

Премьер-министр Израиля постоянно предупреждал, что Иран приближается к разработке ядерного оружия. Росс Аткинс из BBC Verify объясняет текущее понимание ядерной программы Ирана.

Ядерный объект Фордо в Иране является одним из наиболее сильно защищенных объектов. Считается, что существует только одно обычное оружие, способное его уничтожить, и США — единственная страна, которая, как известно, им обладает.

В социальных сетях публикуются видео, на которых видны длинные очереди на заправочных станциях и плотное движение, поскольку жители пытаются покинуть Тегеран.

Корреспондент BBC на Ближнем Востоке Уго Бачега сообщает из Петах-Тиквы, где иранская ракета ночью попала в здание.

По данным национальной службы экстренной помощи Израиля, пять человек погибли и десятки получили ранения.

На кадрах Reuters и The Associated Press видны горящие автомобили после ракетного удара в израильском городе Хайфа.

Корреспондент BBC Уго Бачега сообщает из Бат-Яма, недалеко от Тель-Авива, который подвергся атаке со стороны Ирана.

Израиль и Иран продолжали обмениваться ударами всю ночь.

Службы экстренной помощи в Бат-Яме, Израиль, проводят спасательные операции после иранского удара.

Израильские власти предположили, что это может ознаменовать начало затяжной кампании против Ирана.

Уго Бачега из BBC предоставляет обновления из Иерусалима, пока обе стороны обмениваются огнем.

Иран запустил очередную серию ракет в сторону страны в пятницу вечером, пообещав «нанести тяжелые удары».

Серия ударов Израиля по Ирану, начатая в ночь на четверг, продолжалась и сегодня. Мерлин Томас из BBC Verify анализирует кадры атак и полученного ущерба.

«`

**Character count:** 7134
**HTML markup:** Yes

От ProfNews